Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

ते त॑ दृष्टवातिर्थि प्राप्तं प्रहष्टमनसो 5भन्‌ । तेडभिवाद्य सुखप्रश्न॑ पृष्टया तमतिर्थिं तदा

te taṁ dṛṣṭvā atithiṁ prāptaṁ prahṛṣṭa-manaso 'bhavan | te 'bhivādya sukha-praśnaṁ pṛṣṭvā tam atithiṁ tadā ||

Thấy khách đến, họ vui mừng trong lòng. Họ kính cẩn chào đón, hỏi thăm an lành, và tiếp nhận vị khách ấy đúng theo bổn phận hiếu khách—đặt dharma lên trên bữa ăn và sự tiện nghi của chính mình.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अतिथिम्guest
अतिथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तम्arrived / having come
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
प्रहृष्ट-मनसःwith delighted minds
प्रहृष्ट-मनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट-मनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became / were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-वाद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
सुख-प्रश्नम्a welfare inquiry
सुख-प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख-प्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
पृष्ट्वाhaving asked
पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिथिम्the guest
अतिथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

नकुल उवाच

N
Nakula
A
atithi (brahmin guest)

Educational Q&A

The verse highlights atithi-dharma: an unexpected guest is to be welcomed with joy, respect, and inquiry into well-being, even if one is about to eat—placing righteous conduct and generosity above personal convenience.

Nakula describes how, just as they were about to take their meal, a guest arrived. They felt pleased, greeted him respectfully, and asked after his welfare, beginning the proper reception of the visitor.