Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

।। अथ ष७्े गते काले यवप्रस्थमुपार्जयन्‌

atha ṣaṣṭhe gate kāle yavaprastham upārjayan

Rồi khi kỳ hạn thứ sáu đã trôi qua, ông bắt tay vào việc kiếm lấy yavaprastha—lương thực ngũ cốc và đồ dùng nuôi thân—chuẩn bị những điều cần thiết đúng mùa, với sự liệu tính thực tế.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गतेhaving passed/elapsed
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Locative, Singular
कालेat (the) time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
यवप्रस्थम्a yavaprastha (a measure of grain)
यवप्रस्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootयवप्रस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उपार्जयन्they acquired/earned
उपार्जयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आर्ज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

नकुल उवाच

N
Nakula

Educational Q&A

The verse highlights timely, responsible preparation—acquiring necessary provisions when the proper time arrives—reflecting a dharmic ethic of foresight and orderly conduct rather than negligence or excess.

Nakula states that after a specified span of time had elapsed (the sixth period), the person in question began procuring yavaprastha—food-grain supplies—indicating practical arrangements being made as events progress.