राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
धृतराष्ट्र महीपालमुपतस्थे यथाविधि । अर्जुनके हितकी कामनासे कुन्तीदेवीने स्वयं ही उन दोनोंका बड़ा सत्कार किया। कुन्तीसे सत्कार पाकर महातेजस्वी राजा बश्रुवाहन महाराज धृतराष्ट्रकी सेवामें उपस्थित हुआ और उसने विधिपूर्वक उनका चरण-स्पर्श किया
vaiśampāyana uvāca | dhṛtarāṣṭraṃ mahīpālam upatasthē yathāvidhi | kuntīdevyā svayam eva tayor ubhayor mahān satkāraḥ kṛtaḥ, arjunake hitakāmanayā | kuntīsatkāraṃ prāpya mahātejā rājā babhruvāhanaḥ mahārāja dhṛtarāṣṭrasya sevāyām upasthitaḥ, sa ca vidhivat tasya caraṇau spṛṣṭavān |
Vaiśampāyana nói: Theo đúng nghi thức, Babhruvāhana đến gần vua Dhṛtarāṣṭra với lòng tôn kính. Mong cầu điều lành cho Arjuna, hoàng hậu Kuntī đích thân tiếp đãi và tôn vinh trọng hậu cả hai. Được Kuntī đón tiếp cung kính, vị vua Babhruvāhana rạng rỡ đứng hầu bên Dhṛtarāṣṭra và, theo lệ đúng phép, chạm vào chân ngài—một cử chỉ khẳng định dharma qua sự khiêm cung, phụng sự bậc trưởng thượng và hòa giải sau xung đột.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed through proper conduct: honoring guests, serving elders, and showing humility (touching the feet) even amid post-war tensions—actions that help restore social harmony and ethical order.
Kuntī, wishing for Arjuna’s good, warmly honors Dhṛtarāṣṭra and Babhruvāhana. After receiving this hospitality, Babhruvāhana respectfully approaches Dhṛtarāṣṭra, attends upon him, and performs the customary act of touching his feet.