राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
स किंपुरुषसंकीर्ण: किंनरैश्वनोपशोभित: । सिद्धविप्रनिवासैश्च समनन््तादभिसंवृत:
sa kiṃpuruṣasaṃkīrṇaḥ kiṃnaraiś caivānupaśobhitaḥ | siddhavipranivāsaiś ca samanantād abhisaṃvṛtaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Gian tế lễ ấy đông nghịt Kiṃpuruṣa, và vẻ huy hoàng còn được tô điểm bởi các Kiṃnara. Bốn phía đều được bao quanh bởi nơi cư trú của các Siddha và các Bà-la-môn, khiến đàn tế như được vây bọc—cho thấy nghi lễ được chứng kiến và nâng đỡ bởi cả những bậc thành tựu cõi trời lẫn những người học rộng gìn giữ dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that a royal sacrifice gains legitimacy and auspicious power when it is upheld by dharmic authorities (vipras) and witnessed by exalted beings (siddhas). Ethical kingship is portrayed as requiring public, learned, and spiritually elevated sanction—not mere display of power.
Vaiśampāyana describes the scene of the yajña-maṇḍapa: it is crowded with wondrous semi-divine beings (Kiṃpuruṣas and Kiṃnaras) and surrounded on all sides by the residences of Siddhas and Brahmins, emphasizing the grandeur and sanctity of the Ashvamedha setting.