राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
न तेषां स्खलितं किंचिदासीच्चाप्यकृतं तथा | क्रममुक्तं च युक्त च चक्रुस्तत्र द्विजर्षभा:
na teṣāṃ skhalitaṃ kiñcid āsīc cāpy akṛtaṃ tathā | kramamuktaṃ ca yuktaṃ ca cakrus tatra dvijarṣabhāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Trong lễ tế ấy, không hề thấy một sơ suất hay lỗi lầm nào trong sự cử hành của họ. Không nghi thức nào bị bỏ sót, cũng không việc nào bị để dang dở. Những bậc tối thượng trong hàng “nhị sinh” đã hoàn tất mọi hành sự theo đúng thứ tự và với sự chuẩn xác thích đáng—một hình ảnh của kỷ cương nghi lễ và bổn phận được gìn giữ nghiêm cẩn.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is upheld through careful, complete, and properly ordered action: duties should be performed without omission, without haste, and with appropriateness (yukta), reflecting integrity and disciplined responsibility.
During the Aśvamedha-related sacrificial proceedings, the leading brāhmaṇas conduct the rites so precisely that no mistake, omission, or incomplete act occurs; everything is performed in correct sequence and in a fitting manner.