प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः
Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa
एतदाज्ञाय वचन सर्वास्तानब्रवीत् तदा । जीवितं रक्षत नृपा: शासन प्रतिगृह्यताम्,उनकी ये बातें सुनकर अर्जुनने उनसे कहा--'राजाओ! अपने प्राणोंकी रक्षा करो। इसका एक ही उपाय है, हमारा शासन स्वीकार कर लो”
etad ājñāya vacanaṁ sarvāṁs tān abravīt tadā | jīvitaṁ rakṣata nṛpāḥ śāsanaṁ pratigṛhyatām ||
Hiểu rõ tình thế ấy và ý nghĩa của nó, Arjuna bèn nói với tất cả các vua: “Hỡi các bậc quân vương, hãy giữ lấy mạng sống. Chỉ có một con đường—hãy chấp nhận quyền uy của chúng ta.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the ethical priority of preserving life and avoiding futile bloodshed: when defeat is evident, accepting rightful authority is presented as a dharmic, life-protecting alternative to continued resistance.
Vaiśampāyana narrates that, after grasping the situation, a speaker addresses the assembled kings and urges them to save their lives by accepting the prevailing rule/command—signaling a move from confrontation toward submission and order.