पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha
मासजातस्तु ते वीर पिता भवति भारत
māsajātastu te vīra pitā bhavati bhārata
Vaiśampāyana nói: “Hỡi dũng sĩ, hỡi hậu duệ Bharata, ngay từ khi ngươi chào đời, phụ thân ngươi trở thành người hộ trì chân chính và là nguồn gốc của quyền uy chính đáng của ngươi.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores a dharmic principle: from birth, paternal responsibility and authority are central to a child’s protection, guidance, and rightful upbringing within the family order.
Vaiśampāyana addresses a listener as “vīra” and “Bhārata,” stating a normative point about the father’s role from the time of birth, as part of a broader discussion on conduct and familial obligations.