Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)

द्रौपदीमुत्तरां चैव पृथां चाप्पवलोककः । समाश्चासयितु चापि क्षत्रिया निहतेश्वरा:

vaiśampāyana uvāca |

draupadīm uttarāṃ caiva pṛthāṃ cāpy avalokakaḥ |

samāśvāsayituṃ cāpi kṣatriyā nihatēśvarāḥ ||

Vaiśampāyana nói: “Ngài đến để gặp Draupadī, Uttarā và Pṛthā (Kuntī), và cũng để an ủi những phụ nữ Kṣatriya có phu quân đã bị giết—ban cho họ lời trấn an và sự vững lòng sau chiến cuộc.”

द्रौपदीम्Draupadi (as object)
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तराम्Uttara (as object)
उत्तराम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तरा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पृथाम्Pritha (Kunti) (as object)
पृथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्पवलोककःone who looks/visits (a visitor/observer)
अप्पवलोककः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्पवलोकक
FormMasculine, Nominative, Singular
समाःequal-minded/calm
समाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसयितुम्to seat / to make sit
आसयितुम्:
TypeVerb
Rootआस् (आसने)
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्षत्रियाःKshatriyas (warriors/nobles)
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
निहतेश्वराःthose whose lords/husbands are slain
निहतेश्वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिहतेश्वर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
U
Uttarā
P
Pṛthā (Kuntī)
K
Kṣatriya women (widowed royal ladies)

Educational Q&A

In the wake of catastrophic loss, dharma expresses itself as compassionate responsibility: leaders and elders must not only pursue victory or ritual aims, but also attend to the wounded social fabric by consoling the bereaved and restoring moral courage.

A visitor arrives with the purpose of meeting Draupadī, Uttarā, and Kuntī, and of giving reassurance to the royal women whose husbands have been killed, emphasizing communal healing after the war.