Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
विगाहा सलिल त्वाशु वाग्बाणैर्भुशविक्षत: । उत्थाय स गदापाणिरयुद्धाय समुपस्थित:
vigāhya salilaṃ tv āśu vāgbāṇair bhṛśa-vikṣataḥ | utthāya sa gadāpāṇir ayuddhāya samupasthitaḥ ||
Bị những lời nói sắc như tên của Bhīmasena làm tổn thương nặng nề, Duryodhana lập tức lao khỏi mặt nước; rồi vừa trồi lên, tay cầm chùy, hắn tiến đến trước mặt các Pāṇḍava, sẵn sàng giao chiến.
वासुदेव उवाच
Speech has moral weight: words can injure like weapons (vāgbāṇa). The verse implicitly warns that taunting and harsh admonition may deepen hostility, while also showing how pride and rage can propel a person back into violence despite being ‘wounded’ by rebuke.
Duryodhana, stung and ‘wounded’ by Bhīma’s cutting words, dives into the water; then he quickly rises out holding a mace and approaches the Pāṇḍavas, prepared to fight.