Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)
उत्तड़कमेघा इत्युक्ता: ख्यातिं यास्यन्ति चापि ते । “ब्रह्म! आपकी तीव्र पिपासाको मैं अवश्य सफल करूँगा। जिन दिनों आपको जल पीनेकी इच्छा होगी, उन्हीं दिनों मरुप्रदेशमें जलसे भरे हुए मेघ प्रकट होंगे। भूगुनन्दन! वे आपको सरस जल प्रदान करेंगे और इस पृथ्वीपर उत्तंक मेघके नामसे विख्यात होंगे” ।।
uttaduka uvāca | uttadukameghā ity uktāḥ khyātiṃ yāsyanti cāpi te | “brahman! tava tīvra-pipāsāṃ ahaṃ niyataṃ saphalayiṣyāmi | yāsu yāsu divaseṣu te jala-pāne icchā bhaviṣyati, tāsu tāsu divaseṣu maru-pradeśe jala-pūrṇā meghāḥ prādurbhaviṣyanti | bhṛgu-nandana! te tubhyaṃ sarasaṃ jalaṃ pradāsyanti, asyāṃ ca pṛthivyāṃ ‘uttaduka-megha’ iti nāmnā vikhyātā bhaviṣyanti” || ity uktaḥ prītimān vipraḥ kṛṣṇena sa babhūva ha | adyāpy uttaduka-meghāś ca marau varṣanti bhārata ||
Uttaduka nói: “Những đám mây ấy quả sẽ nổi danh với tên ‘mây Uttaduka’. Hỡi Bà-la-môn, ta nhất định sẽ làm thỏa cơn khát dữ dội của ngươi. Vào những ngày nào ngươi muốn uống nước, chính những ngày ấy, nơi miền sa mạc, sẽ hiện ra những đám mây đầy nước. Hỡi hậu duệ Bhṛgu, chúng sẽ ban cho ngươi dòng nước ngọt mát, và trên cõi đất này chúng sẽ được tôn xưng là ‘mây Uttaduka’.” Được Kṛṣṇa nói như vậy, vị hiền triết Bà-la-môn hoan hỷ vô cùng. Cho đến hôm nay, hỡi Bhārata, người ta vẫn truyền rằng những mây Uttaduka còn mưa nơi sa mạc—một dấu hiệu bền lâu rằng lời bảo chứng thiêng liêng, khi được ban ra trong chân thật, trở thành sự che chở liên tục cho người giữ đạo.
उत्तडुक उवाच
A truthful promise made to support a righteous seeker becomes a lasting safeguard: compassion expressed through reliable commitment (satya + anugraha) is portrayed as dharmic power that continues to benefit beyond the immediate moment.
Uttaduka declares that special clouds, named after him, will appear in the desert whenever the sage Uttanka feels the need for water, providing him refreshing water. The text adds that Uttanka is pleased by Kṛṣṇa’s words and that these ‘Uttaduka-clouds’ are said to rain in the desert even to the present day.