Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

हिंसापराश्न ये केचिद्‌ ये च नास्तिकवृत्तय: । लोभमोहसमायुक्तास्ते वै निरयगामिन:

hiṁsāparāśn ye kecid ye ca nāstikavṛttayaḥ | lobhamohasamāyuktās te vai nirayagāminaḥ ||

Vāyu nói: Kẻ nào chuyên tâm vào việc bạo hại các loài hữu tình, kẻ nào theo nếp sống vô đạo (bất tín), lại bị trói buộc bởi tham và si—những người ấy quả thật đi về địa ngục.

हिंसा-पराःdevoted to violence
हिंसा-पराः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिंसा + पर
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक + चित्
येand those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नास्तिक-वृत्तयःthose of atheistic conduct / atheistic dispositions
नास्तिक-वृत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootनास्तिक + वृत्ति
FormFeminine, Nominative, Plural
लोभ-मोह-समायुक्ताःendowed with greed and delusion
लोभ-मोह-समायुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोभ + मोह + समा-युक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निरय-गामिनःgoers to hell
निरय-गामिनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिरय + गामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)

Educational Q&A

Violence toward living beings, denial of dharma (nāstika conduct), and being driven by greed and delusion are presented as spiritually ruinous; such dispositions lead to severe karmic consequences, described here as falling into niraya (hell).

Vāyudeva is speaking in a didactic context, delivering a moral warning: he identifies certain harmful behaviors and inner states (hiṁsā, nāstika-vṛtti, lobha, moha) and states their outcome, reinforcing ethical discipline and right conduct.