Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)
मां वा वृणीष्व भद्रें ते मरुत्त वा महीपतिम् । परित्यज्य मरुत्तं वा यथाजोषं भजस्व माम्,“आपका कल्याण हो। आप मुझे अपना यजमान बनाइये अथवा पृथ्वीपति मरुत्तको। या तो मुझे छोड़िये या मरुत्तको छोड़कर चुपचाप मेरा आश्रय लीजिये”
māṁ vā vṛṇīṣva bhadre te maruttaṁ vā mahīpatim | parityajya maruttaṁ vā yathājoṣaṁ bhajasva mām ||
“Nguyện điều lành đến với ngươi. Hãy chọn ta làm yajamāna (chủ tế, người bảo trợ tế lễ) của ngươi, hoặc chọn Marutta, chúa tể cõi đất. Hoặc từ bỏ Marutta mà nương tựa nơi ta theo ý ngươi; bằng không, hãy rời bỏ ta và đứng về phía Marutta.”
व्यास उवाच