Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 40: Brahmā on Mahān (The Great Principle) and the All-Pervading Puruṣa

विष्णुरेवादिसर्गेषु स्वयम्भूर्भवति प्रभु:

viṣṇur evādi-sargeṣu svayambhūr bhavati prabhuḥ |

Vāyu nói: “Trong những cuộc sáng tạo nguyên sơ, chính Viṣṇu—Đấng Tối Thượng, bậc Chúa tể—là Đấng tự hiển lộ (svayambhū).” Lời dạy này nhấn mạnh rằng Đấng Tối Cao không do bất cứ nguyên nhân bên ngoài nào sinh ra; bằng chính ý chí của Ngài, Ngài hiện ra vào buổi đầu của tạo hóa. Ai biết Đấng Chí Tôn ấy—ngự trong “hang động” của trí tuệ như vị chủ tể nội tại, mang hình tướng vũ trụ, là Nhân Vật Nguyên Thủy, rực sáng như vàng (hiraṇmaya), và là cứu cánh tối thượng của bậc hiền trí—người ấy vượt qua giới hạn của trí năng thường tình và đạt đến cảnh giới tối cao.

विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आदि-सर्गेषुin the primordial creations
आदि-सर्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदि-सर्ग
FormMasculine, Locative, Plural
स्वयम्-भूःthe self-existent one
स्वयम्-भूः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
V
Viṣṇu

Educational Q&A

The verse teaches that Viṣṇu, the Supreme Lord, is self-manifest at the beginning of creation—independent and sovereign. Realizing Him as the inner presence (in the ‘cave’ of intellect/heart), as the universal and primeval Person, is presented as the knowledge that carries one beyond the limits of ordinary intellect toward the highest attainment.

Vāyudeva is speaking and delivering a doctrinal statement about the origin of creation and the nature of the Supreme. The focus is not on external action but on instruction: identifying Viṣṇu as the self-manifest primal Lord and describing the fruit of knowing Him—transcendence and the highest goal sought by the wise.