Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38
विकुर्वन्त: प्रकृत्या वै दिवं प्राप्तास्ततस्तत:
vikurvantaḥ prakṛtyā vai divaṃ prāptās tataḥ tataḥ
Vāyu nói: “Hành xử đúng theo bản tính bẩm sinh của mình, họ đã đạt đến cõi trời—mỗi người theo cách riêng và theo đúng thời vận.”
वायुदेव उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethical idea that beings act according to their inherent disposition (prakṛti/svabhāva), and that their actions lead to corresponding outcomes—here expressed as attaining heaven in an ordered, fitting manner.
Vāyu is speaking and summarizing the consequence of certain beings’ conduct: by acting in line with their nature, they reached the heavenly realm, each following his own course ‘thereafter’ (tataḥ tataḥ).