Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38
ईशित्वं च वशित्वं च लघुत्व॑ं मनसश्न ते । विकुर्वते महात्मानो देवास्त्रिदिवगा इव
īśitvaṃ ca vaśitvaṃ ca laghutvaṃ manasaś ca te | vikurvate mahātmāno devās tridivagā iva ||
Vāyu nói: “Quyền uy tự tại, năng lực khiến muôn sự quy phục, và sự nhẹ nhàng tự do của tâm ý—những năng lực cao cả ấy khởi lên nơi các bậc đại hồn, cũng như nơi chư thiên ngự trong tam thiên.”
वायुदेव उवाच
The verse highlights inner sovereignty: through greatness of soul and disciplined mind, powers such as lordship (īśitva), control (vaśitva), and mental lightness (laghutva) naturally manifest—qualities likened to divine capacities. Ethically, it points to self-mastery as the foundation of higher capability.
Vāyu is speaking and describing the extraordinary qualities that appear in mahātmās, comparing them to the gods of the celestial realms. The statement functions as praise and instruction, emphasizing the spiritual stature implied by such powers.