Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38

एवंवृत्तास्तु ये केचिल्लोके5स्मिन्‌ सत्त्वसंश्रया: | ब्राह्मणा ब्रह्म॒योनिस्थास्ते धीरा: साधुदर्शिन:

evaṁvṛttās tu ye kecil loke 'smin sattvasaṁśrayāḥ | brāhmaṇā brahmayonisthās te dhīrāḥ sādhudarśinaḥ ||

Vāyu nói: “Những ai trong đời này sống như thế—nương tựa vào chân thật và sự thanh tịnh của bản thể—và, với tư cách brāhmaṇa, an trú vững chắc nơi Đại Phạm Tối Thượng, chính cội nguồn phát sinh của Veda: chỉ họ mới được xem là kiên định và sáng suốt. Hiểu rằng các hành vi bị dục vọng thúc đẩy—như bố thí, tế tự, học tập, thệ nguyện, tích lũy, thứ ‘dharma’ theo lệ thường, và khổ hạnh—đều trở nên vô ích khi do tham cầu chi phối, họ giữ gìn hạnh cao thượng đặt gốc nơi chân thật và chứng ngộ Brahman.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वृत्ताःconducted/behaved (so), of such conduct
वृत्ताः:
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
येwho, those who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (certain persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Locative, Singular
सत्त्वसंश्रयाःhaving recourse to truth/being (sattva)
सत्त्वसंश्रयाः:
TypeAdjective
Rootसत्त्व-संश्रय
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मयोनिस्थाःabiding in Brahman, the source/origin of the Veda
ब्रह्मयोनिस्थाः:
TypeAdjective
Rootब्रह्म-योनि-स्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धीराःsteadfast, wise
धीराः:
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुदर्शिनःseeing the good/right; of right vision
साधुदर्शिनः:
TypeAdjective
Rootसाधु-दर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brahman (Supreme Reality)
B
Brāhmaṇas
V
Veda

Educational Q&A

True wisdom is defined not by desire-driven religious acts, but by conduct rooted in truth (satya/sattva) and steady establishment in Brahman, the ultimate source of the Veda. Such persons are called dhīra (steadfast) and sādhudarśin (right-seeing).

Vāyudeva is instructing the listener about the marks of a genuinely wise Brahmin: one who follows a higher mode of life grounded in truth and Brahman-realization, rather than being motivated by craving for results from charity, sacrifice, study, vows, possessions, or austerities.