तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
पापयोनिं समापतन्नाश्वाण्डाला मूकचूचुका: । वर्णान् पर्यायशश्षापि प्राप्रुवन्त्युत्तरोत्तरम्
pāpayoniṁ samāpatann āśvāṇḍālā mūkacūcukāḥ | varṇān paryāyaśaś cāpi prāpnuvanty uttarottaram ||
Thần Vāyu nói: Có kẻ lại rơi vào những bào thai tội lỗi, sinh làm Chandāla (hạng ngoài giai cấp), hoặc câm lặng, hoặc nói lắp bắp. Tuy vậy, theo trật tự của nhiều đời nhiều kiếp, khi những quả báo còn sót của nghiệp xưa dần tiêu hết và công đức chín muồi, họ cũng có thể đạt đến những địa vị xã hội cao hơn, từng bậc một.
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes karmic causality across rebirths: harmful actions can lead to degraded or impaired births, yet through the gradual exhaustion of residual sin and the maturation of merit, a being may rise step-by-step to better conditions.
Vāyudeva is describing the post-mortem and rebirth outcomes of beings according to their remaining karmic residues—some are reborn in low or afflicted conditions, while others, over successive births, attain progressively higher social standing.