Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
छायाभूताय दान्ताय यतते ब्रह्मचारिणे । तान् प्रश्नानब्रवीत् पार्थ मेधावी स धृतव्रत: । गुरु: कुरुकुलश्रेष्ठ सम्यक् सर्वानरिंदम
chāyābhūtāya dāntāya yatate brahmacāriṇe | tān praśnān abravīt pārtha medhāvī sa dhṛtavrataḥ ||
Hỡi Pārtha (Arjuna), vị thầy trí tuệ, kiên định trong giới nguyện, đã đáp đúng đắn mọi câu hỏi ấy. Người đệ tử đã đến với thầy trong sự quy phục trọn vẹn—điềm tĩnh, tự chế, kỷ luật, tận tụy với hạnh brahmacarya—phụng sự kề cận như bóng với hình và hỏi theo đúng phép. Vì thế, vị đạo sư giữ giới nguyện đã trả lời chính xác mọi điều được hỏi.
वायुदेव उवाच
True learning in the Mahābhārata is grounded in character: the student approaches the teacher with surrender, restraint, and steady service, and asks questions appropriately; in response, a vow-steady, discerning guru gives clear and accurate instruction. The verse highlights that ethical discipline and humility are prerequisites for receiving knowledge.
Vāyudeva addresses Arjuna and describes a model disciple—calm, self-controlled, brahmacārī, and constantly serving the guru like a shadow—who asks proper questions. The teacher, described as wise and firm in vows, then answers all those questions correctly.