अध्वर्यु–यति संवादः
Adhvaryu–Yati Dialogue on Svabhāva, Ahiṃsā, and Mokṣa
यो हास्य पार्थिवो भाग: पृथिवीं स गमिष्यति । यदस्य वारिजं किंचिदपस्तत् सम्प्रवेक्ष्यति
yo hāsya pārthivo bhāgaḥ pṛthivīṃ sa gamiṣyati | yad asya vārijaṃ kiñcid apas tat sampravekṣyati |
Vị Bà-la-môn nói: “Phần nào trong thân này thuộc về đất sẽ trở về và hòa vào đất; phần nào thuộc về nước sẽ nhập vào nước. Thế nên, kẻ mang thân chỉ là sự kết hợp tạm bợ của các đại, rồi cũng tan rã trở về nguồn của chúng—một nhận thức để tâm được vững vàng trong ly tham và chánh kiến.”
ब्राह्मण उवाच
The body is a composite of elements; at death its elemental parts return to their respective sources (earth to earth, water to water). This supports ethical steadiness through detachment from the perishable body and clearer discernment of what truly endures.
A Brahmin speaker explains the post-mortem dissolution of the body into elemental constituents, using it as instruction—typically to calm grief, correct attachment, and frame conduct in light of impermanence.