Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

संयतः सतत युक्त आत्मवान्‌ विजितेन्द्रिय: । तथा य आत्मना55त्मानं सम्प्रयुक्त: प्रपश्यति

saṁyataḥ satata-yukta ātmavān vijitendriyaḥ | tathā ya ātmanaivātmānaṁ samprayuktaḥ prapaśyati ||

Bà-la-môn nói: “Người nào tự chế, luôn luôn tinh cần kỷ luật, có nội tâm vững chãi và đã chế ngự các căn—người ấy, chỉ nhờ chính Tự Ngã, sẽ thấy rõ Tự Ngã đã được ‘kết ách’ trọn vẹn vào sự tu tập nội tại.”

संयतःrestrained, self-controlled
संयतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयत (√यम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
युक्तःyoked; disciplined; engaged (in yoga)
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (√युज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मवान्self-possessed, having self-control
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विजितेन्द्रियःone whose senses are conquered
विजितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजितेन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मनाby/with the self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्प्रयुक्तःfully joined/engaged; well-concentrated
सम्प्रयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्प्रयुक्त (√युज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रपश्यतिsees clearly, beholds
प्रपश्यति:
TypeVerb
Rootप्र√पश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)

Educational Q&A

True insight arises from sustained discipline: when a person is restrained, constantly engaged in practice, and has mastered the senses, the inner Self becomes the means by which one directly perceives and understands one’s own self—an ethical ideal of self-governance leading to clarity.

A brāhmaṇa speaker is describing the qualities of an accomplished practitioner: self-restraint, continuous yogic engagement, and sense-conquest. The statement frames inner realization as the fruit of disciplined living rather than external ritual or mere learning.