कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः
Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma
तस्य कालपरीमाणमकरोत् स पितामह: । भूतेषु परिवृत्तिं च पुनरावृत्तिमेव च
tasya kālaparimāṇam akarot sa pitāmahaḥ | bhūteṣu parivṛttiṃ ca punarāvṛttim eva ca ||
Đối với hữu tình mang thân ấy, bậc Tổ phụ (Đấng Tạo Hóa) đã định lượng thời gian—phải mang thân bao lâu—và cũng an bài sự xoay vần trong các loài, cùng sự trở lại nữa: từ cõi khác quay về mà sinh ra lần nữa nơi cõi này.
ब्राह्मण उवाच
The verse teaches that lifespan and the cycle of transmigration and return (rebirth) operate under an ordained cosmic order: the Creator sets limits of embodied existence and the recurring movement through births, implying moral causality and regulation rather than arbitrariness.
A Brahmin speaker explains the structure of worldly existence: Brahmā (pitāmaha) has established how long beings remain embodied and how they circulate among forms of life and return from the other world to be born again, situating the discussion within a broader reflection on destiny, karma, and dharma.