Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
अन्तर्धानगतिज्ञं च श्रुत्वा तत्त्वेन काश्यप: | तथैवान्तरहिति: सिद्धेर्यान्तं चक्रधरै: सह
antardhānagatijñaṃ ca śrutvā tattvena kāśyapaḥ | tathaivāntarahitiḥ siddher yāntaṃ cakradharaiḥ saha
Nghe đúng sự thật về bậc biết rõ “lộ trình biến mất” (cách chúng sinh khuất khỏi tầm mắt), Kāśyapa cũng đạt được thần thông thành tựu là khiến mình vô hình, rồi lên đường cùng những vị “mang đĩa”—các tùy tùng thần linh gắn với Sudarśana.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights that true knowledge (tattvena śrutvā) can lead to mastery: when a sage understands a principle correctly, it may culminate in siddhi—here, the power of concealment (antarahiti/antardhāna). Ethically, it implies that extraordinary capacities are portrayed as outcomes of disciplined insight rather than mere display.
A Brahmin narrator states that Kāśyapa, upon hearing the true account of the method/knowledge of disappearance, attained the siddhi of invisibility and then proceeded along with the cakradharas (discus-bearing divine figures/attendants).