Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)
भगवान् श्रीकृष्ण बोले--शत्रुओंको संताप देनेवाले सव्यसाची अर्जुन! धर्मपुत्र युधिष्ठिरने तुम्हारे बाहुबलका सहारा लेकर इस समूची पृथ्वीपर विजय प्राप्त कर ली ।।
bhagavān śrīkṛṣṇa uvāca—śatrūṇāṃ santāpa-dāyaka savyasācin arjuna! dharma-putro yudhiṣṭhiras tvad-bāhu-bala-śaraṇena samūcīm imāṃ pṛthivīṃ vijitya. niṣkaṇṭakāṃ mahīṃ bhuṅkte dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ, bhīmasenānubhāvena nakula-sahadevayoś ca, narottama.
Đức Thế Tôn Śrī Kṛṣṇa nói: “Hỡi Arjuna, Savyasācin, kẻ thiêu đốt quân thù! Nương vào sức mạnh đôi tay của ngươi, Dharmaputra Yudhiṣṭhira đã chinh phục toàn cõi địa cầu này. Nay vua Yudhiṣṭhira, kiên định trong dharma, hưởng một nền vương quyền ‘không gai’, không ưu hoạn trên đất nước—được nâng đỡ bởi uy lực của Bhīmasena và bởi sức mạnh của Nakula cùng Sahadeva nữa, hỡi bậc nhất trong loài người.”
वायुदेव उवाच
Legitimate and stable kingship is portrayed as arising from dharma supported by collective duty: Yudhiṣṭhira’s righteous rule is enabled by the disciplined strength and cooperation of his brothers, showing that ethical governance depends on both moral legitimacy and protective capability.
Kṛṣṇa addresses Arjuna and credits him—along with Bhīma, Nakula, and Sahadeva—for enabling Yudhiṣṭhira’s conquest and present peaceful sovereignty, describing the kingdom as ‘thornless,’ i.e., free from hostile obstacles and internal threats.