Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14
Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura
अफ--रू- चतुर्दशो 5 ध्याय: ऋषियोंका अन्तर्धान होना
Vaiśampāyana uvāca | evaṃ bahuvidhair vākyair munibhis tais tapo-dhanaiḥ | samāśvasyata rājārṣiḥ hata-bandhur yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana nói: Nhờ vô vàn lời khuyên nhủ, an ủi của các bậc hiền triết khổ hạnh—những người giàu có bởi công phu tu tập—vua Yudhiṣṭhira, bậc vương tiên có thân tộc đã bị sát hại, được vỗ về và tâm trí trở lại an định.
वैशम्पायन उवाच
Even a righteous ruler may be overwhelmed by loss, but dharmic stability is restored through the guidance of spiritually disciplined sages; grief is acknowledged yet transformed into steadiness necessary for just rule.
After the devastating losses of the war, Yudhiṣṭhira is comforted by various sages through many forms of counsel, and his mind becomes calm, preparing him to resume the responsibilities of governance.