कुन्ती–व्याससंवादः
Kuntī–Vyāsa Dialogue on Durvāsā’s Boon and Karṇa’s Birth
ततो<5वगाहा सलिले सर्वे ते नरपुड्रवा: । युयुत्सुमग्रत: कुत्वा ददुस्तोयं महात्मने,उन सभी श्रेष्ठ पुरुषोंने गंगाजीके जलमें स्नान करके युयुत्सुको आगे रखते हुए महात्मा धृतराष्ट्रके लिये जलांजलि दी
tato ’vagāhā salile sarve te narapuṅgavāḥ | yuyutsum agrataḥ kṛtvā dadus toyaṃ mahātmane dhṛtarāṣṭrāya ||
Bấy giờ, tất cả những bậc nam tử ưu tú ấy đều dìm mình tắm trong dòng nước; đặt Yuyutsu ở hàng đầu, họ dâng lễ thủy cúng cho bậc đại hồn Dhṛtarāṣṭra.
वैशम्पायन उवाच
Even after devastating conflict, dharma expresses itself through honoring the dead and fulfilling ritual and familial obligations; righteous conduct includes respectful remembrance and reconciliation rather than continued hostility.
The assembled eminent men bathe in the river and, with Yuyutsu placed at the front, perform a water-oblation (tarpana/udaka-kriyā) for Dhṛtarāṣṭra, acknowledging his passing and offering final respects.