Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)
न शोचिततव्यं राजेन्द्र स्वतः स पृथिवीपति:
na śocitatavyaṃ rājendra svataḥ sa pṛthivīpatiḥ
Nārada nói: “Hỡi bậc vương giả ưu tú, chớ nên sầu muộn. Vị chúa tể của cõi đất ấy đã đi đến kết cục theo chính đường đi của mình (theo nghiệp và định mệnh), không phải do lỗi của ngài.”
नारद उवाच
Nārada teaches restraint in grief: when a ruler’s downfall arises from his own actions and the working of destiny, one should not be consumed by lamentation but remain steady in dharma and discern responsibility accurately.
Nārada addresses a king (rājendra) to console him, stating that the ‘lord of the earth’ in question met his end through his own agency; the listener is urged not to mourn as though personally culpable.