Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
एकां रात्रि विहृत्यैव ते वीरास्ताश्ष योषित:
ekāṃ rātriṃ vihṛtyaiva te vīrās tāś ca yoṣitaḥ
Vaiśaṃpāyana nói: Chỉ vui chơi đúng một đêm, những bậc anh hùng ấy—và cả các phụ nữ nữa—(rồi lại tiếp tục lên đường), cho thấy đó chỉ là một quãng dừng ngắn, tiết chế chứ không buông mình hưởng lạc, phù hợp với sắc thái nghiêm cẩn, trọng bổn phận của parvan này.
वैशम्पायन उवाच
Even in times of transition and sorrow, proper conduct favors moderation: a brief rest is acceptable, but one should not lose oneself in pleasure when duty, grief, and the larger moral horizon demand sobriety.
The narration notes that the group—heroes along with women—spent a single night in recreation or respite, implying a short halt before continuing their journey or undertaking, consistent with the austere tone of the Āśramavāsika section.