धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas
इति ब्रुवति राजेन्द्रे धृतराष्ट्र युधिष्ठिरम् । ऋषि: सत्यवतीपुत्रो व्यासो<भ्येत्य वचो<ब्रवीत्
iti bruvati rājendre dhṛtarāṣṭra yudhiṣṭhiram | ṛṣiḥ satyavatīputro vyāso 'bhyetya vaco 'bravīt ||
Khi vua Dhṛtarāṣṭra đang nói như thế với Yudhiṣṭhira, hiền triết Vyāsa—con của Satyavatī—đến nơi và cất lời với họ.
वैशम्पायन उवाच
When a royal dialogue reaches a critical moral moment, the Mahābhārata often introduces a ṛṣi to re-anchor the discussion in dharma. Vyāsa’s arrival implies that personal emotion and political responsibility must be guided by higher wisdom and long-term ethical vision.
Dhṛtarāṣṭra is in the midst of speaking to Yudhiṣṭhira when Vyāsa, the son of Satyavatī, comes to the spot and begins to speak. The scene shifts from a king-to-king exchange to instruction under a seer’s authority.