अौर्ध्वदेहिक-श्राद्धे दानयज्ञविस्तारः | Expansion of the Aurdhvadehika Śrāddha and the Donation-Rite
सुदुष्कृतं कृतवती कुन्ती पुत्रानपश्यती । राज्यश्रियं परित्यज्य वनं सा समरोचयत्
suduṣkṛtaṃ kṛtavatī kuntī putrān apaśyatī | rājyśriyaṃ parityajya vanaṃ sā samarocayat ||
Vaiśampāyana nói: “Kuntī đã làm một việc vô cùng khó làm. Bị tước mất niềm được thấy mặt các con, bà từ bỏ vinh hoa của vương vận và chọn ở chốn rừng sâu—một hành động khổ hạnh và xả ly theo chính pháp giữa hậu cảnh chiến tranh.”
वैशम्पायन उवाच
True renunciation is shown not by words but by the willingness to relinquish comfort, status, and even cherished relationships when one seeks a higher ethical and spiritual course. Kuntī’s choice highlights detachment from power (rājyaśrī) and acceptance of hardship as a form of moral resolve.
In the Ashramavāsika context, after the great war and the establishment of the new rule, Kuntī chooses to abandon royal prosperity and go to the forest. The narrator emphasizes how difficult this is—especially since she must live without the daily sight of her sons—yet she accepts the forest life.