अौर्ध्वदेहिक-श्राद्धे दानयज्ञविस्तारः | Expansion of the Aurdhvadehika Śrāddha and the Donation-Rite
नैषां बभूव सम्प्रीतिस्तात् विचिन्तयतां तदा । न राज्ये न च नारीषु न वेदाध्ययनेषु च
Vaiśampāyana uvāca: naiṣāṃ babhūva samprītis tāta vicintayatāṃ tadā | na rājye na ca nārīṣu na vedādhyayaneṣu ca ||
Vaiśampāyana nói: “Này người thân mến, khi ấy các bậc trưởng lão, chìm trong những suy tư lo âu, chẳng tìm được niềm thỏa lòng. Tâm họ không vui với vương quyền, không vui với nữ sắc và lạc thú thế gian, và ngay cả việc học Veda cũng không còn làm họ hứng thú.”
वैशम्पायन उवाच
Overwhelming grief and moral shock after catastrophic violence can drain the taste for power, pleasure, and even routine religious learning; the verse points toward vairāgya (dispassion) as a psychological and ethical turning-point that prepares the elders for withdrawal from worldly life.
In the Ashramavāsika context, the elders are described as brooding and restless, unable to find satisfaction in royal affairs, sensual enjoyments, or even Vedic study—signaling their growing detachment and the movement toward forest-dwelling/retirement that characterizes this parva.