छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
कुन्तीनन्दन! उन्हें युद्धके लिये तैयार देख सूर्यदेव ब्राह्मणका रूप धारण करके उनके पास आये और बोले--'ब्रह्मन! सूर्यने आपका क्या अपराध किया है? ।।
kuntīnandana! tān yuddhāya sajjān dṛṣṭvā sūryadevo brāhmaṇarūpaṃ dhṛtvā teṣāṃ samīpam āgacchat, uvāca ca— “brāhman! sūryeṇa te kim aparāddham? ādattē raśmibhiḥ sūryo divi tiṣṭhaṃs tataḥ tataḥ; rasaṃ dṛtaṃ vai varṣāsu pravarṣati divākaraḥ.”
Hỡi con của Kuntī! Thấy họ đã sẵn sàng cho chiến trận, Thần Mặt Trời hóa thành một Bà-la-môn, đến gần và nói: “Này Bà-la-môn, Mặt Trời đã phạm điều gì với ngài? Ở trên trời cao, Mặt Trời dùng những tia sáng hút lấy hơi ẩm của đất; đến mùa mưa, Đấng Tạo Ngày lại đổ chính tinh chất ấy xuống thành mưa.”
भीष्म उवाच