छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
सा वै खिन्ना सुचार्वगी पदभ्यां दुःखं नियच्छती । उपाजगाम भर्तरें भयाद् भर्तु: प्रवेषती
sā vai khinnā sucārv-aṅgī padabhyāṁ duḥkhaṁ niyacchatī | upājagāma bhartāraṁ bhayād bhartuḥ pravepatī ||
Bhīṣma nói: “Reṇukā, người đàn bà hiển danh, thân thể đẹp đẽ, trở về mang theo những mũi tên ấy. Nàng kiệt sức; gắng chịu nỗi đau bỏng rát nơi bàn chân, nàng đến gần chồng, run rẩy vì sợ hãi ông.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical cost of fear-driven authority: when power in a household inspires terror, even ordinary duties become suffering. It implicitly calls for dharmic conduct grounded in compassion rather than intimidation.
Renuka comes back carrying the arrows. She is physically pained—her feet burn—and emotionally distressed, approaching her husband while trembling out of fear of him.