प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting
Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue
इत्येवमुक्त्वा भगवान् स्ववंश्यं तमृषिं पुरा । पितामहसभां दिव्यां जगामात्रिस्तपोधन:
ity evam uktvā bhagavān sva-vaṁśyaṁ tam ṛṣiṁ purā | pitāmaha-sabhāṁ divyāṁ jagāma atris tapodhanaḥ ||
Bhīṣma nói: Thuở xưa, sau khi đã chỉ dạy như thế cho vị hiền triết thuộc chính dòng dõi mình, bậc phúc đức Atri—giàu sức mạnh khổ hạnh—liền lên đường đến hội chúng thần diệu của Đấng Tổ Phụ (Brahmā).
भीष्म उवाच
The verse emphasizes that instruction on śrāddha and ancestral duty is a recognized part of dharma transmitted through revered sages; once such counsel is given, it is aligned with cosmic order symbolized by Atri’s return to Brahmā’s divine assembly.
Bhishma concludes a prior account: after advising his descendant-sage Nimi on śrāddha, the ascetic Atri departs and goes to the celestial court of Brahmā (the Pitāmaha).