नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
अग्निने गुणवान् बकरा, इलाने बहुतसे फल-फूल, सुधन्वाने छकड़ा और विशाल कूबरसे युक्त रथ दिये ।।
varuṇo vāruṇān divyān sagajān pradadau śubhān | siṃhān surendro vyāghrāṃś ca dvipān anyāṃś ca pakṣiṇaḥ ||
Bhīṣma nói: “Agni ban một con dê đực ưu tú; Ilā ban rất nhiều hoa trái; Sudhanvan dâng xe và chiến xa có khoang chở rộng lớn. Varuṇa ban những tặng vật thần diệu thuộc về ngài—những voi tốt lành cùng các vật cát tường khác. Indra, chúa tể chư thiên, cũng ban các loài mãnh thú: sư tử và hổ, lại có voi và muôn loài chim.”
भीष्म उवाच
The verse underscores the dharmic idea that rewards and resources should be bestowed in harmony with cosmic order: divine rulers grant appropriate, auspicious gifts to the deserving, implying that power and wealth are meaningful when aligned with righteousness and proper conduct.
Bhīṣma is recounting a distribution of divine gifts: Varuṇa grants Varuṇa-associated celestial possessions including elephants, and Indra grants formidable creatures such as lions, tigers, elephants, and birds—illustrating a scene of bestowal and honor.