Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)

राक्षसाश्न ददुस्तस्मै वराहमहिषावुभौ । कुक्कुटं चाग्निसंकाशं प्रददावरुण: स्वयम्‌

rākṣasāś ca dadus tasmai varāha-mahiṣāv ubhau | kukkuṭaṃ cāgni-saṅkāśaṃ pradadāv aruṇaḥ svayam ||

Bhīṣma nói: Các Rākṣasa dâng tặng cậu hai con vật—một con lợn rừng và một con trâu. Còn Aruṇa, em của Garuḍa, tự tay ban cho cậu một con gà trống đỏ rực, cháy sáng như lửa.

राक्षसाःthe Rakshasas
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्नन्eating
अश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, शतृ-प्रत्यय (present active participle), nominative masculine plural agreeing with राक्षसाः
ददुःgave
ददुः:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect, 3rd, Plural
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
वराहa boar
वराह:
Karma
TypeNoun
Rootवराह
FormMasculine, Accusative, Singular
महिषौtwo buffaloes
महिषौ:
Karma
TypeNoun
Rootमहिष
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
कुक्कुटम्a rooster
कुक्कुटम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुक्कुट
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्नि-संकाशम्fire-like, resembling fire
अग्नि-संकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्नि-संकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रददौgave, presented
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormPerfect, 3rd, Singular
अरुणःAruna
अरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootअरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rākṣasas
V
Varāha (boar)
M
Mahiṣa (buffalo)
K
Kukkuṭa (rooster)
A
Aruṇa
G
Garuḍa

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of dāna (gift-giving) and honoring merit: even powerful beings align themselves with righteousness by offering support and auspicious tokens, implying that strength gains ethical meaning when used to uphold dharma.

Bhīṣma narrates a scene where various beings present gifts to a particular person: the Rākṣasas give a boar and a buffalo, and Aruṇa personally gives a fire-colored rooster—items functioning as notable offerings and auspicious supports within the story.