Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्

Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows

कर्मभिश्चापि सुशुभै: सुव्रता ऋषयस्तथा । सशरीरा हि तान्‌ यान्ति ब्राह्मणा: शुभबुद्धय:,उत्तम व्रतका पालन करनेवाले ऋषि तथा शुभ बुद्धिवाले ब्राह्मण अपने शुभकर्मोंके प्रभावसे वहाँ सशरीर चले जाते हैं

karmabhiś cāpi suśubhaiḥ suvratā ṛṣayas tathā | saśarīrā hi tān yānti brāhmaṇāḥ śubhabuddhayaḥ ||

Bhīṣma nói: Nhờ những nghiệp lành rực rỡ của chính mình và nhờ uy lực của các giới nguyện được giữ gìn trọn vẹn, các bậc hiền triết có kỷ luật tối thượng—cũng như các Bà-la-môn có trí tuệ thanh tịnh, cát tường—đạt đến những cõi ấy ngay cả khi còn mang thân này.

कर्मभिःby (their) deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुशुभैःvery auspicious (ones)
सुशुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-शुभ
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुव्रताःof good vows; strict in vows
सुव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-व्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सशरीराःwith (their) bodies; embodied
सशरीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-शरीर
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तान्them; those (realms/places)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
यान्तिgo/attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPresent (Lat), Third, Plural
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
शुभबुद्धयःof auspicious/good understanding
शुभबुद्धयः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ-बुद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural

पितामह उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
Ṛṣis (sages)
B
Brāhmaṇas (Brahmins)
T
tān (those higher realms/abodes referenced in context)

Educational Q&A

The verse teaches that dharmic action (suśubha karma) and steadfast observance of vows (suvrata) have real spiritual efficacy: they can lead sages and virtuous Brahmins to attain exalted realms, emphasizing disciplined ethics as a direct path to higher attainment.

Bhīṣma, instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, describes who reaches the blessed destinations previously mentioned: sages devoted to excellent vows and Brahmins of auspicious understanding, who attain those realms through the force of their meritorious conduct—even 'with the body' (saśarīra).