गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
यो ब्रूयाच्चापि शिष्याय धर्म्या ब्राह्मीं सरस्वतीम् । पृथिवीगोप्रदानाभ्यां तुल्यं स फलमश्लुते
yo brūyāc cāpi śiṣyāya dharmyāṁ brāhmīṁ sarasvatīm | pṛthivī-gopradānābhyāṁ tulyaṁ sa phalam aśnute ||
Bhīṣma nói: “Nếu một Bà-la-môn dạy cho đệ tử mình Sarasvatī Brahmī—lời Veda hợp với dharma—thì người ấy hưởng công đức ngang với việc bố thí đất đai và bố thí bò.”
भीष्म उवाच
Teaching dharma-aligned Vedic speech/knowledge to a disciple is itself a supreme form of dāna; its spiritual merit is declared equal to the major gifts of land and cows.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he praises the act of a Brahmin instructing his disciple in sacred, righteous learning, framing it as an act whose reward matches celebrated charitable donations.