Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
महर्षे: कश्यपस्यैते गात्रेभ्य: प्रसृतास्तिला: । ततो दिव्यं गता भावं प्रदानेषु तिला: प्रभो
maharṣeḥ kaśyapasyaite gātrebhyaḥ prasṛtās tilāḥ | tato divyaṃ gatā bhāvaṃ pradāneṣu tilāḥ prabho ||
Bhīṣma nói: “Muôn tâu chúa thượng, người ta truyền rằng những hạt mè này đã phát sinh và lan rộng từ các chi thể của đại hiền Kaśyapa. Vì thế, đối với việc bố thí, mè đã mang lấy tính chất thiêng liêng.”
भीष्म उवाच
The verse grounds the religious and ethical value of giving sesame (tila-dāna) in a sacred origin story: because tila is linked to the body of the sage Kaśyapa, it is regarded as inherently auspicious and thus especially fit for charitable donation.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (especially gifts and rites), he explains to his listener that sesame seeds are considered divine for donations because tradition holds they emerged from the limbs of the great sage Kaśyapa.