Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna
Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद
नारद उवाच कृत्तिकासु महा भागे पायसेन ससर्पिषा । संतर्प्य ब्राह्मणान् साधूँल्लोकानाप्रोत्यनुत्तमान्
nārada uvāca kṛttikāsu mahābhāge pāyasena sasarpīṣā | saṃtarpya brāhmaṇān sādhūn lokān āprāpya anuttamān ||
Nārada nói: “Hỡi phu nhân phúc đức, vào nakṣatra Kṛttikā, nếu đem món cơm sữa ngọt (pāyasa) hòa bơ tinh khiết (ghee) mà cúng thí cho các Bà-la-môn—những bậc hiền thiện, xứng đáng thọ nhận—thì nàng sẽ làm họ được thỏa mãn, và nhờ công đức ấy sẽ đạt đến các cõi tối thượng.”
नारद उवाच
The verse teaches that timely, respectful giving—specifically feeding worthy Brāhmaṇas with pure, nourishing food—constitutes dharma and generates puṇya that leads to exalted spiritual results (attainment of higher worlds).
Nārada instructs a “highly fortunate” woman about a meritorious observance: on Kṛttikā days, she should offer pāyasa mixed with ghee to virtuous Brāhmaṇas; by satisfying them, she gains access to the highest realms.