Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Tilā-Dāna, Dīpa-Dāna, and Nitya-Jalapradāna

Yama–Brāhmaṇa Saṃvāda) | तिलदान-दीपदान-नित्यजलप्रदान (यम-ब्राह्मण संवाद

द्वारकामनुसम्प्राप्तं नारद देवदर्शनम्‌ । पप्रच्छेदं वच: प्रश्न॑ देवकी धर्मदर्शनम्‌

Dvārakām anusamprāptaṃ Nāradaṃ devadarśanam | papracchedam vacaḥ praśnaṃ Devakī dharmadarśanam ||

Bhīṣma nói: “Khi bậc thánh Nārada, người có thiên nhãn, đến Dvārakā, Devakī—vốn tinh tường về đạo dharma—đã đến gần ngài và nêu lên một câu hỏi, cầu xin chỉ dẫn về lẽ phải.”

द्वारकाम्to Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुसम्प्राप्तम्having arrived (reached)
अनुसम्प्राप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनु-सम्-प्राप्
FormMasculine, Accusative, Singular
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
देवदर्शनम्the sight/vision of the gods (divine seer)
देवदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रश्नम्a question
प्रश्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Singular
देवकीDevakī
देवकी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकी
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्मदर्शनम्one who sees/knows dharma (righteous seer)
धर्मदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narada
D
Devaki
D
Dvaraka