Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

रत्नोपकीर्णा वसुधां यो ददाति पुरंदर | स मुक्त: सर्वकलुषै: स्वर्गलोके महीयते,पुरंदर! जो रत्नयुक्त पृथ्वीका दान करता है, वह समस्त पापोंसे मुक्त होकर स्वर्गलोकमें सम्मानित होता है

ratnopakīrṇāṁ vasudhāṁ yo dadāti purandara | sa muktaḥ sarva-kaluṣaiḥ svarga-loke mahīyate ||

Bhīṣma nói: “Hỡi Purandara (Indra), ai đem bố thí cả mặt đất rải đầy châu báu thì được giải thoát khỏi mọi vết nhơ tội lỗi và được tôn vinh nơi cõi trời.”

रत्नोपकीर्णाम्strewn with jewels
रत्नोपकीर्णाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरत्नोपकीर्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुक्तःfreed, released
मुक्तः:
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वकलुषैःfrom all impurities/sins
सर्वकलुषैः:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वकलुष
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्वर्गलोकेin heaven-world
स्वर्गलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored, is revered
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Ātmanepada usage)
पुरंदरO Purandara
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Purandara (Indra)
V
Vasudha (Earth/land)
R
Ratna (jewels)
S
Svargaloka (heaven)

Educational Q&A

Extraordinary generosity—symbolized by gifting jewel-strewn land—purifies the giver from all moral impurities (kaluṣa) and leads to honor in heaven; the verse frames dāna as a powerful dharmic means of inner and karmic cleansing.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhishma addresses Purandara (Indra) and states the फल (result) of a supreme gift: the donor of jewel-adorned earth attains freedom from sin and is revered in Svargaloka.