दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
फालकृष्टां महीं दत्त्वा सबीजां सफलामपि । उदीर्ण वापि शरणं यथा भवति कामद:
bhīṣma uvāca | phālakṛṣṭāṃ mahīṃ dattvā sabījāṃ saphalām api | udīrṇaṃ vāpi śaraṇaṃ yathā bhavati kāmadaḥ ||
Bhīṣma nói: “Ai bố thí mảnh đất đã được cày bừa—có hạt giống, lại đang trĩu quả—hoặc dựng trao một ngôi nhà rộng rãi làm nơi nương náu, thì món thí ấy trở thành ‘điều thành tựu ước nguyện’: khiến mọi mục đích và mong cầu của người cho được viên mãn.”
भीष्म उवाच
Gifts that immediately support livelihood—productive farmland with seed and yield, or substantial shelter—are praised as highly meritorious and are said to lead to the fulfillment of the donor’s legitimate aims.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues advising on the fruits of different forms of dāna (charity), emphasizing the exceptional value of donating ready-to-use resources like cultivated land or a well-provisioned dwelling.