Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Nakṣatra-yoga-anusāreṇa Dāna-vidhiḥ

Gifts prescribed according to lunar mansions and yogas

अहिंसा सर्वभूते भ्य: संविभागश्चन भागश:

ahiṃsā sarvabhūtebhyaḥ saṃvibhāgaś ca na bhāgaśaḥ

Bhīṣma nói: “Bất bạo hại đối với mọi loài, và thực hành sự chia sẻ—cho đi như của chung, chứ không phải với tâm phân chia hay ích kỷ giữ phần—đều phải được gìn giữ như hạnh đúng theo dharma.”

अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative, Plural
संविभागःsharing; distribution
संविभागः:
Karta
TypeNoun
Rootसंविभाग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
भागशःin shares; proportionately
भागशः:
TypeIndeclinable
Rootभागशस् (अव्यय)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes two pillars of dharma: ahiṃsā (not harming any being) and saṃvibhāga (sharing one’s resources), ideally done without a divisive, self-centered sense of “my share versus yours.”

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct. Here he states a concise ethical maxim highlighting non-violence and generous sharing as key duties.