Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhūmi-dānasya Māhātmya

The Pre-eminence of Land-Gift

यस्य वै शैशिरे काले तडागे सलिलं भवेत्‌ । तस्याग्निष्टोमयज्ञस्यथ फलमाहुर्मनीषिण:

yasya vai śaiśire kāle taḍāge salilaṁ bhavet | tasyāgniṣṭomayajñasya tathā phalam āhur manīṣiṇaḥ ||

Bhishma nói: “Nếu ao của một người còn giữ được nước suốt mùa đông, thì các bậc hiền triết tuyên rằng công đức ấy ngang với quả báo của lễ tế Agniṣṭoma. Trong lời dạy này, việc duy trì nguồn nước cho người khác được tôn làm hành vi dharma vì lợi ích công cộng, được sánh với công đức nghi lễ lớn vì nó nâng đỡ sự sống và cộng đồng.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शैशिरेin the winter season
शैशिरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशैशिर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेat the time/season
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तडागेin a pond/reservoir
तडागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतडाग
FormMasculine, Locative, Singular
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्may be/exists
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अग्निष्टोमयज्ञस्यof the Agniṣṭoma sacrifice
अग्निष्टोमयज्ञस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्निष्टोमयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey have said/declare
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
मनीषिणःthe wise (men)
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
taḍāga (pond/reservoir)
S
salila (water)
A
Agniṣṭoma-yajña

Educational Q&A

Maintaining a water reservoir that holds water through winter is praised as a high dharmic service; its merit is said to equal the fruit of performing the Agniṣṭoma sacrifice, emphasizing that life-sustaining public benefit can match great ritual acts.

In Bhīṣma’s instruction on dharma, he enumerates meritorious deeds; here he highlights the religious and ethical value of ensuring water availability by keeping a pond filled through the cold season.