Bhūmi-dānasya Māhātmya
The Pre-eminence of Land-Gift
यस्य वै शैशिरे काले तडागे सलिलं भवेत् । तस्याग्निष्टोमयज्ञस्यथ फलमाहुर्मनीषिण:
yasya vai śaiśire kāle taḍāge salilaṁ bhavet | tasyāgniṣṭomayajñasya tathā phalam āhur manīṣiṇaḥ ||
Bhishma nói: “Nếu ao của một người còn giữ được nước suốt mùa đông, thì các bậc hiền triết tuyên rằng công đức ấy ngang với quả báo của lễ tế Agniṣṭoma. Trong lời dạy này, việc duy trì nguồn nước cho người khác được tôn làm hành vi dharma vì lợi ích công cộng, được sánh với công đức nghi lễ lớn vì nó nâng đỡ sự sống và cộng đồng.”
भीष्म उवाच
Maintaining a water reservoir that holds water through winter is praised as a high dharmic service; its merit is said to equal the fruit of performing the Agniṣṭoma sacrifice, emphasizing that life-sustaining public benefit can match great ritual acts.
In Bhīṣma’s instruction on dharma, he enumerates meritorious deeds; here he highlights the religious and ethical value of ensuring water availability by keeping a pond filled through the cold season.