Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 23

Adhyāya 60: Dāna vs. Yajña—Royal Giving, Protection, and Karmic Share

गन्धमाल्यप्रदानेन कीर्तिर्भवति पुष्कला । केशश्मश्रु धारयतामग्रया भवति संतति:

vaiśampāyana uvāca |

gandhamālyapradānena kīrtir bhavati puṣkalā |

keśaśmaśru dhārayatām agrayā bhavati santatiḥ ||

Vaiśampāyana nói: Ai bố thí hương thơm và vòng hoa thì được danh tiếng dồi dào. Còn những người giữ tóc và râu (giữ đúng dấu hiệu và kỷ luật của địa vị mình) thì sẽ có con cháu ưu tú.

गन्धfragrance, perfume
गन्ध:
Karma
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
माल्यgarland
माल्य:
Karma
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रदानेनby (the act of) giving, through donation
प्रदानेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
कीर्तिःfame, renown
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतिarises, becomes, is obtained
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुष्कलाabundant, great
पुष्कला:
TypeAdjective
Rootपुष्कल
FormFeminine, Nominative, Singular
केशhair (of the head)
केश:
Karma
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Accusative, Plural
श्मश्रुbeard/moustache (facial hair)
श्मश्रु:
Karma
TypeNoun
Rootश्मश्रु
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयताम्of those who wear/maintain
धारयताम्:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Present active participial base used as genitive plural of agent: 'of those who bear/maintain'
अग्रयाexcellent, foremost (as qualifier)
अग्रया:
TypeAdjective
Rootअग्र
FormFeminine, Instrumental, Singular
भवतिarises, becomes, is obtained
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संततिःprogeny, offspring
संततिः:
Karta
TypeNoun
Rootसंतति
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
perfume (gandha)
F
flower-garland (mālya)
H
hair (keśa)
B
beard/moustache (śmaśru)
F
fame (kīrti)
P
progeny (santati)

Educational Q&A

The verse links specific acts of dharmic giving and disciplined personal conduct with corresponding fruits: donating perfumes and garlands yields widespread good reputation, and maintaining prescribed bodily marks (hair and beard) is associated with the blessing of excellent offspring—emphasizing that outward acts and self-regulation, when aligned with dharma, bear social and familial merit.

Within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Vaiśampāyana continues enumerating the results (phala) of particular donations and observances, presenting a concise merit-statement that connects offerings used in worship and hospitality with fame, and disciplined appearance with prosperity of lineage.