Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)
फिर मैं अन्तर्धान हुआ और पुनः तुम्हारे घरमें आकर योगका आश्रय ले इक्कीस दिनोंतक सोया ।।
kṣudhito mām asūyethāṁ śramād veti narādhipa | evaṁ buddhiṁ samāsthāya karśitau vāṁ kṣudhā mayā ||
Chyavana nói: “Rồi ta ẩn mình và lại đến trong nhà ngài, nương vào yoga mà ngủ suốt hai mươi mốt ngày. Tâu Đại vương, ta đã nghĩ rằng khi đói, hai người sẽ nói xấu ta—hoặc vì cơn đói, hoặc vì mệt mỏi. Với ý định ấy, ta đã để hai người nhịn ăn và khiến các ngươi khổ sở.”
च्यवन उवाच
The passage highlights an ethical test: whether hardship (hunger and fatigue) leads one to blame and disparage a revered guest/ascetic. It underscores restraint in speech and steadiness of mind under suffering.
Chyavana explains to the king that he deliberately imposed hunger and distress on the king and another person as a trial, expecting they might criticize him when pressed by hunger or exhaustion.