Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)
ब्रह्मक्षत्रविरोधेन भविता कुलसंकर: । पौत्रस्ते भविता राजंस्तेजोवीर्यसमन्वित:
cyavana uvāca | brahmakṣatravirodhena bhavitā kulasaṅkaraḥ | pautras te bhavitā rājan tejo-vīrya-samanvitaḥ, nareśvara |
Cyavana nói: “Vì sự thù nghịch giữa Bà-la-môn và Sát-đế-lỵ, sẽ nảy sinh sự rối loạn và pha tạp của các dòng tộc. Nhưng, tâu đại vương—bậc chúa tể loài người—sẽ có một người cháu của ngài, được ban cho vinh quang rực rỡ và sức mạnh anh hùng.”
च्यवन उवाच
The verse warns that sustained conflict between spiritual authority (brahma) and royal power (kṣatra) destabilizes society and lineage continuity (kulasaṅkara). At the same time, it affirms that rightful qualities—tejas and vīrya—can still manifest in a future descendant, implying that dharmic restoration is possible even after social strain.
The sage Cyavana addresses a king and speaks in a predictive tone: he foresees lineage-confusion arising from Brahmin–Kshatriya antagonism, yet also foretells that the king will have a grandson distinguished by splendour and heroic prowess.