Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
नहुष उवाच ब्रवीतु भगवान् मूल्यं महर्षे: सदृशं भूगो: । परित्रायस्व मामस्मद्विषयं च कुलं च मे
Nahuṣa uvāca: Bravītu bhagavān mūlyaṃ maharṣeḥ sadṛśaṃ Bhṛgoḥ | Paritrāyasva mām asmad-viṣayaṃ ca kulaṃ ca me ||
Nahusha nói: “Bạch tôn giả, xin hãy cho biết ‘giá’—lễ vật đền đáp xứng đáng với bậc đại hiền, con của Bhṛgu. Nhờ vậy, xin cứu lấy trẫm, vương quốc của trẫm và dòng dõi của trẫm khỏi cơn nguy khốn này.”
नहुष उवाच
A ruler should seek a remedy that is ethically proportionate: when a wrong or crisis involves a sage, the king must offer a fitting recompense and humbly request protection, prioritizing the welfare of the realm and the continuity of the dynasty.
King Nahuṣa addresses a revered sage and asks him to specify an appropriate ‘mūlya’ (recompense) for the Bhṛgu-line sage Cyavana, requesting that this act of proper restitution and submission lead to deliverance for himself, his kingdom, and his family from danger.