Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)
अभीतरूपा: संहृष्टा अन्योन्यवशवर्तिन: । बबन्धुस्तत्र मत्स्यांश्व तथान्यान् जलचारिण:
abhītarūpāḥ saṁhṛṣṭā anyonyavaśavartinaḥ | babandhus tatra matsyāṁś ca tathānyān jalacāriṇaḥ ||
Họ vui thích trước dáng vẻ ưa nhìn của chính mình, lòng hân hoan phấn khích; họ xoay vần dưới sự chi phối lẫn nhau. Và tại đó, họ trói chặt những con cá, cùng cả các loài khác vốn chuyển động trong nước.
भीष्म उवाच
The verse hints at an ethical caution: exhilaration and mutual attraction can become mutual domination, leading to the restraint or exploitation of others. It invites reflection on self-control (saṁyama) and the moral cost of turning living beings into objects of possession.
Bhīṣma describes a scene where beings—delighted and mutually swayed—proceed to bind fishes and other aquatic creatures. The imagery conveys capture and control within a setting involving water-dwelling life.