Ānṛśaṃsya–Bhakti: Śukaḥ Śakreṇa Parīkṣitaḥ
Compassion and Devotion—The Parrot Tested by Indra
विदित्वा च दृढां भक्ति तां शुके शीलसम्पदम् | प्रीत: क्षिप्रमथो वृक्षममृतेनावसिक्तवान्
viditvā ca dṛḍhāṃ bhaktiṃ tāṃ śuke śīla-sampadam | prītaḥ kṣipram atho vṛkṣam amṛtenāvasiktavān |
Bhīṣma nói: Nhận ra nơi Śuka lòng sùng kính kiên định cùng gia tài của hạnh đức, Indra càng thêm hoan hỷ. Ngay lập tức, trong niềm vui ấy, ngài rưới lên cây dòng cam lộ—như một dấu hiệu rằng lòng thành kết hợp với đức hạnh sẽ cảm động thần linh và đem lại kết quả nuôi dưỡng sự sống.
भीष्म उवाच
The verse links spiritual devotion (bhakti) with ethical character (śīla): steadfast devotion that is supported by good conduct becomes especially worthy, and such integrity naturally attracts benevolent support—symbolized here by Indra’s life-giving nectar.
Bhishma narrates that Indra, seeing Shuka’s firm devotion and exemplary conduct, becomes delighted and immediately sprinkles a tree with amrita, indicating a divine response that revitalizes and blesses.